2005年12月21日
英語力
[ 日常 ]
昨日はとある飲み会にて、日本語がほとんどできない中国人と隣席になりました。英語で会話してみました。
彼もそんなに英語うまくなかったけれども、それよりも自分の英語文章組み立て力のなさを再認識してうちひしがれました。身振り手振りを交えてようやく簡単な意思疎通ができる程度。技術的な話したほうがまだよかったかな。
というわけで部屋の隅にずっと積んである英文法の本をそろそろ取り出して勉強始めようかとおもいますよ...。
でもこういう「うちひしがれ感」ってすぐ忘れちゃうんですよね。うちひしがれているうちに早く始めないと。
トラックバック
トラックバックURL: http://www.skoji.jp/mtbin/mt-tb.cgi/411





英語に限らず、大人になってからの勉強って結構、そういうことが多いですよね。私なんかすぐ「開き直り」になっちゃう…
投稿者 beryl : 2005年12月21日 11:26
こないだあせって香港人に電話して、日本語交じりでしゃべって、伝わったとはおもうけど。そしたら返事がTOMORROW MORNINGで、こっちは急いでるからスーンスーンスーンって何度もくりかえしたよ。泣きそうになりながら。そのあと、ナウナウナウって。それでもTOMORROW MORNINGって言うから、くじけてオッケーテンキューバイバイって言ってしまったよ。悲しかった。ほんとは今返事をもらわなければこの仕事なくなりますよ、ぐらいのことを伝えたかったのに。英語は必須ね。
投稿者 みわ : 2005年12月21日 13:53
この本良さそうですね!
。。。という訳でまたもやブックマークに。。。
情報ありがとうございます。
投稿者 momo : 2005年12月22日 00:23
berylさま> わたしも開き直ったり、ただ単に忘れたり、見ないふりをしたり...。 強い意志が必要ですね。
投稿者 こじま : 2005年12月22日 12:01
みわちゃん> 泣けるはなしだ...。仕事で使うんだと、ほんとに必須かもねえ。でtommorow morningで大丈夫だったの?
投稿者 こじま : 2005年12月22日 12:03
momoさん> ぱらぱら眺めてみたけどよさそうですよー。日本の文法書と違って実践的な感じです。too と veryの違いがさまざまな絵で書いてあったりします。
眺めただけで終わらないようにしないと...
投稿者 こじま : 2005年12月22日 12:04
いいタイミングですね。
へこむと成長せねばという気持ちになりますもんね。
来年はアレも含めてがんばってください。
(まだ引っ張ってみます、アレ)
投稿者 ごとうさま : 2005年12月22日 17:36
私は実は学生時代の専攻は国語学なんですが、(で、研究者でもないのに非常に生意気な言い方で心苦しいのですが)日本語に関して出回っている通説とか、日本語文法書には首をかしげたくなるものが結構多い…と思っています。。。(もちろんすばらしいものもあります) すみません、なんだかえらそうで。
それはそれとして、この本ほんとに良さそう。来年早々にお買い上げしていそうです。
投稿者 momo : 2005年12月23日 01:11
ごとうさま> あれもがんばりますよ。あれってなんだろう。
英語本は実はこれ以外にも2冊ほど見繕っているのです。ほんとにやらないと。
投稿者 こじま : 2005年12月23日 08:00
momoさん> 国語学専攻なんですね。言語を扱う専門分野には漠然とした憧れがあります。
文章の書き方には興味があって、たとえば「理科系の作文技術」(木下是雄)は読んでました。でも文法の授業は英文法・国文法ともに意義がわからず、嫌いでした。
日本人が日本語に対してあまり意識的ではないのに比べ、英語圏のひとは英語を意識して捕らえている傾向が強い気がします。文法書もそうだし、辞書もそうです。小さな英英辞典でも、日本語の国語辞典に比べると細かいニュアンスの違いが書かれていることが多いですよね。
文法書ではありませんが、「日本語の作文技術」(本田勝一)における日本語の構造の捉え方はしっくりきました。わたしが文章を書くときのガイドラインになっています。
あの本は、専攻していた方からみるとどうなのでしょうか。
投稿者 こじま : 2005年12月23日 08:08
「理科系の作文技術」は、すごくいい本ですよね。
「日本語の作文技術」は、ごめんなさい、未読です。
英語圏は、なんだかんだ言ってやっぱり辞書などの言語資源の整備に関してはやっぱり日本よりは非常に進んでいるのではないでしょうか。学習者の多さもあるかもしれませんが。
投稿者 momo : 2005年12月25日 23:44
momoさん>「日本語の作文技術」も機会があったら読んでみてください。本田勝一氏は思想的にイロイロあるようですが、この本に限っては彼の思想は関係ありませんよ。
英語圏は学習者が多いからというのも一因かもしれませんね。
投稿者 こじま : 2005年12月27日 07:59
英語って本当に勉強しなきゃって思うよね
学生の頃はとにかくテストだけを意識した勉強だったけど
これからはもっと生活に根付いた勉強を!って感じ。
でも文法の事とか考えながらしゃべるのって難しいよ。
あたしはいつも度胸でテキトーにかつ強引にしゃべるのが
モットーだよ
投稿者 sato-ice : 2005年12月27日 09:56
英語って本当に勉強しなきゃって思うよね
学生の頃はとにかくテストだけを意識した勉強だったけど
これからはもっと生活に根付いた勉強を!って感じ。
でも文法の事とか考えながらしゃべるのって難しいよ。
あたしはいつも度胸でテキトーにかつ強引にしゃべるのが
モットーだよ
投稿者 sato-ice : 2005年12月27日 09:56
ごめん・・・
何かおかしいなと思いながらやってたら
同じコメントが2つ入っちゃった
どうせなら違うこめんとがいいよねぇ
すまないねぇ
投稿者 sato-ice : 2005年12月27日 09:57
satoちゃん> しゃべるときはやっぱり度胸で適当に!が強いかもね。文章書くときはそうはいかないけど。
投稿者 こじま : 2005年12月29日 22:04