2009年5月11日
Swine fluあらためnovel H1N1 flu
[ 日常 ]
英語ではインフルエンザを略して"flu"っていうことを、この騒ぎではじめて知りました。
わたしの勤務先では鳥インフルエンザ対策として定められた社内基準にしたがって、「新型インフルエンザ発生国に渡航したら、症状がなくても帰国後10日間自宅待機」というルールが発動しています。
今回の新型インフルエンザに対してはちょっと過剰じゃないかという対応ですが、いまのところ改める気はないようです(というか、日本国内でも発生したわけですが、このルールどう運用する気だろう)。
そういうわけで6月に予定していた海外旅行を延期するかどうかいま悩んでいますが、
- 10日自宅待機になるのがわかっていながら旅行するのは社会人としてどうなのか
- 会社の定めた変なルールにふりまわされて旅行の予定を変更しなきゃいけないなんて癪だ
というのが目下の悩みです。
トラックバック
トラックバックURL: http://www.skoji.jp/mtbin/mt-tb.cgi/1255



> 英語ではインフルエンザを略して"flu"っていう
というより、イギリス人はインフルエンザに限らず風邪の類は何でもfluと言っていたような気がします。
それとも風邪のように見えて実はみんなインフルエンザだったのでしょうか...
私は海外旅行の予定はないのですが、今週末の東京出張がちょっと恐かったりします。
まあおそらく杞憂もいいところでしょうが、マスクはしておいた方がいいのでしょうか?
ちなみにその10日間の自宅待機は有給ですか? それとも有給休暇を消化するだけ?
投稿者 しんすけ : 2009年5月11日 21:53
しんすけさま> おー、そうか、風邪全般をいうんですね。MacOS Xの辞書にはshort for influenzaと出ていますが、日常用語としてはあまり区別していないのでしょうか。
インフルエンザが流行るとすると、東京が一番可能性高いですから、マスクはしておくにこしたことはないのではないでしょうかね。わたしはマスクしていないし、町中でマスクしているひともまだまだ少ないですが、それだけに防御したほうがよいかもしれません。
自宅待機について休みの扱いが曖昧だったのですが、「インフルエンザ発生が確定したことが分かった後に渡航した場合は、無給の休み(ただし有休を消費してもよし)」というルールに決まった、と通達がありました。
投稿者 こじま : 2009年5月11日 22:17