2006年5月10日
サーガ → 永遠の戦士
[ 本 ]
読みたいけど手に入らない!っておもっていた「エルリック・サーガ」が「永遠の戦士 エルリック」として復刊してました。
今日会社近くの本屋で復刊に気づいていそいそと買って帰りました。いまのところ2冊出てます。
『メルニボネの皇子 - <永遠の戦士 エルリック 1>』
『この世の彼方の海 - <永遠の戦士 エルリック 2>』
翻訳の底本は再編集・ちょっと加筆されたもので、単なる復刊ではないようです。さらに、前に出ていた翻訳より後に書かれたエルリックの物語も、今回のシリーズでは翻訳していくそうです。おおおー。2ヶ月に一冊ペースで出る予定で、つぎは7月。ゆっくり楽しめそうです。わくわく。
最近ファンタジーの名作な大作を映画化するのがよくありますが(指輪とかナルニア)、エルリックも映画化したりしないのかな。もしかして既に映像化されてるかな...?
トラックバック
トラックバックURL: http://www.skoji.jp/mtbin/mt-tb.cgi/528





映画化する話もあるそうですよ。
→ http://www.cnn.com/2003/SHOWBIZ/Movies/02/24/film.elric.reut/
ところで新版は、旧版で「アリオッチ」と書かれていた混沌の神が「アリオッホ」になっていたところにちょっと違和感がありました。
クトゥルーだったらクトゥルフだろうがク・リトル・リトルだろうが気にしないのに……
投稿者 ふるやま : 2006年5月10日 23:32
ふるやまさま> ふうむ、情報ありがとうございます。この記事ちと古いですが、最近の大作って撮影というかポストプロダクションにずいぶん時間かけてるからなー。
アリオッホ、わたしもひっかかります。「アリオッホ、アリオッホ!」と連続してよばわるとこなぞとくに、読んでて手が止まります。
ク・リトル・リトルってのは、あれは読み方だけの違いなんですか?
投稿者 こじま : 2006年5月12日 01:49
原典は同じなので、訳し方の違いだけだと思いますよ。>ク・リトル・リトル
投稿者 ふるやま : 2006年5月12日 07:23